※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

         リトル タウン
[Belle:] Little town

         イッツ ア クワイエト ビレッジ
               It's a quiet village

         エブリデイ
               Ev'ry day

         ライク ザ ワン ビフォー
               Like the one before

         リトル タウン
               Little town

         フル オブ リトル ピーポー
               Full of little people

         ウェイキング アップ トウ セイ
               Waking up to say:

         ボンジュー
[Townsfolk:] Bonjour!

         ボンジュー
               Bonjour!

         ボンジュー ボンジュー ボンジュー 
               Bonjour! Bonjour! Bonjour!

         ゼア ゴーズ ザ ベーカー ウィズ ヒズ トレイ ライク オールウェイズ
[Belle:] There goes the baker with his tray, like always

         ザ セイム オールド ブレッド アンド ロールズ トウ セル
               The same old bread and rolls to sell

         エブリ モーニング ジャスト ザ セイム
               Ev'ry morning just the same

         シンス ザ モーニング ザット ウィー ケイム
               Since the morning that we came

         トウ ディス プア プロビンシャル タウン
               To this poor provincial town

         グッド モーニング ベル
[Baker:] Good Morning, Belle!

         モーニング ムシュー
[Belle:] 'Morning, Monsieur.

         ホエア アー ユー オフ トウ?
[Baker:] Where are you off to?

         ザ ブックショップ アイ ジャスト フィニッシュド ザ モースト ワンダフル ストーリー
[Belle:] The bookshop. I just finished the most wonderful story

         アバウト ア ビーンストーク アンド ア オウガ アンド ア
               about a beanstalk and an ogre and a -

         ザッツ ナイス マリー! ザ バゲッツ! ハリー アップ!
[Baker:] That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up! )

         ルック ゼア シー ゴーズ ザット ガール イズ ストレンジ ノー クエスチョン
[Townsfolk:] Look there she goes that girl is strange, no question

         デイズド アンド ディストラクテッド キャント ユー テル?
               Dazed and distracted, can't you tell?

         ネバー パート オブ エニイ クラウド
               Never part of any crowd

         コウス ハー ヘッズ アップ オン サム クラウド
               'Cause her head's up on some cloud

         ノー デナイング シーズ ア ファニー ガール ザット ベル
               No denying she's a funny girl that Belle