リトル タウン
[Belle:] Little town
[Belle:] Little town
イッツ ア クワイエト ビレッジ
It's a quiet village
エブリデイ
Ev'ry day
ライク ザ ワン ビフォー
Like the one before
リトル タウン
Little town
フル オブ リトル ピーポー
Full of little people
ウェイキング アップ トウ セイ
Waking up to say:
ボンジュー
[Townsfolk:] Bonjour!
[Townsfolk:] Bonjour!
ボンジュー
Bonjour!
ボンジュー ボンジュー ボンジュー
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
ゼア ゴーズ ザ ベーカー ウィズ ヒズ トレイ ライク オールウェイズ
[Belle:] There goes the baker with his tray, like always
[Belle:] There goes the baker with his tray, like always
ザ セイム オールド ブレッド アンド ロールズ トウ セル
The same old bread and rolls to sell
エブリ モーニング ジャスト ザ セイム
Ev'ry morning just the same
シンス ザ モーニング ザット ウィー ケイム
Since the morning that we came
トウ ディス プア プロビンシャル タウン
To this poor provincial town
グッド モーニング ベル
[Baker:] Good Morning, Belle!
[Baker:] Good Morning, Belle!
モーニング ムシュー
[Belle:] 'Morning, Monsieur.
[Belle:] 'Morning, Monsieur.
ホエア アー ユー オフ トウ?
[Baker:] Where are you off to?
[Baker:] Where are you off to?
ザ ブックショップ アイ ジャスト フィニッシュド ザ モースト ワンダフル ストーリー
[Belle:] The bookshop. I just finished the most wonderful story
[Belle:] The bookshop. I just finished the most wonderful story
アバウト ア ビーンストーク アンド ア オウガ アンド ア
about a beanstalk and an ogre and a -
ザッツ ナイス マリー! ザ バゲッツ! ハリー アップ!
[Baker:] That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up! )
[Baker:] That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up! )
ルック ゼア シー ゴーズ ザット ガール イズ ストレンジ ノー クエスチョン
[Townsfolk:] Look there she goes that girl is strange, no question
[Townsfolk:] Look there she goes that girl is strange, no question
デイズド アンド ディストラクテッド キャント ユー テル?
Dazed and distracted, can't you tell?
ネバー パート オブ エニイ クラウド
Never part of any crowd
コウス ハー ヘッズ アップ オン サム クラウド
'Cause her head's up on some cloud
ノー デナイング シーズ ア ファニー ガール ザット ベル
No denying she's a funny girl that Belle