Una guerra civile
本文Chi era stato sconfitto nella guerra fascista combattutta fra il 1940 e il
1943? Soltano il facismo? o lo stato italiano con il quale il fascismo si era
identificato? o ancor di piu l'Italia stessa, come entita nazionale
storicamente definita?
Per i fascisti la sconfitta del fascismo e la sconfitta dell'Italia
coincidevano: anche da cio nasceva la loro pertinacia nel disconoscere la
realta dei fatti, continuando a puntare disperatamente sulla carta pdente. Ad
alcuni giovani romani che cotinuare acombattere al loro finaco, l'ufficiale
fece notare che l'Italia non c'era piu' foverno, esercito, e chiese: Volete
diventare soldati tedeschi?
Gli antifascisti dintinguevano ovviamente il fascismo dall'Italia; ma i piu
pensosi fra di loro avvertivano che un mero ribaltamento di fronte non era
sufficiente a fugare tutte le ombre che si erano addensate sull' identita'
nazionale.
訳:内戦
クラウディオ・パヴォーネ
1940年から1943年の間に行われたファシスト戦争において、打ち破られたものとは誰だったのか?ファシズムだけ?いやファシズムと同一であったように思われるイタリア国家が?さもなくばやはりイタリア、歴史的に定義された国の本質としてのそれであったのか?
ファシストにとっては、ファシズムの敗北とイタリアの敗北は一致していた。このことからも、彼らはしつこく事態の真実を否認するようになり、負け戦に絶望的にも向かい続けたのである。9月8日の後すぐ、共に戦い続けるためにドイツ軍の前に姿を見せた幾人かのローマの若者に向かって、将校はこう述べ、そして尋ねた。「もはやイタリアはなく、政府も軍隊もない」「ドイツ兵になりたいのか?」
反ファシストは、ファシズムとイタリアをはっきりと区別していた。しかし彼らの中でも最も思慮深いものたちは、単に前線がひっくり返っただけでは、国のアイデンティティにおいて濃くなっていた暗い影をすべて一掃するには不十分であると感じていた。その最も基本的な意味では、1943年10月13日に南の王国政府(バドリオ政権)によって公表された、ドイツに対する戦争は、先の戦争の継続以外には見えなかった dalla
parte giusta e per di piu
vincente 。そしてパルチザンの形成において一定数の闘争が、自主的なものだけでなく、そう(先の戦争の継続)であったと思われたのである。しかし人々は南の軍隊で戦うという招集においてさえも、この動機付けはうまくいかなかったように判断したのである。
反ファシストにとっては、新しい戦争を正当化するためには、先にはアングロアメリカとソヴィエトを通して、後にはドイツを通して経験した敗北の責任を徹底的にとる必要があると、また同時に、その困難な復興を、ファシズムによってさらに悪化したイタリアの国民的伝統とのあらゆるつながりから切り離すことが必要不可欠であると思われた。それはとても困難な課題であり、またそれに向かう姿勢は、イタリア人の間で明らかになった様々な立場を評価するのに貢献するだろう。